99热这里只有成人精品国产,久久国产精品久久精,亚洲国产成人精品综合色,久久精品人人槡人妻人人玩,精品无码国产av一区二区三区,男人天堂网2017,精品国产成人高清在线,亚洲精品无码精品mv在线观看

網(wǎng)友評分634人已評分

    1.0

     劇情簡介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推薦視頻

    逃跑的新郎

    繆麗爾·鮑梅斯特 本杰明·薩德勒 Silvina Buchbauer

    余生的第一天

    雅克·岡布蘭 扎布·布雷特曼 皮奧·馬麥 馬克-安德烈·格隆丁 黛博拉·弗朗索瓦

    風暴時代

    早川保 香山美子 松井英二 巖本武司 木戸昇 西村勝吉 新治俊夫

    閃電戰(zhàn)

    西爾莎·羅南 埃利奧特·赫弗南 哈里斯·迪金森 本杰明·克萊曼汀 凱西·伯克 保羅·韋勒 斯蒂芬·格拉漢姆 雷·吉爾 Mica Ricketts C·J·貝克福德 阿歷克斯·杰寧斯 約書亞·麥圭爾 海莉·斯奎爾斯 艾琳·凱利曼 薩莉·梅瑟姆 約瑟夫·阿爾京 克里斯托弗·鐘 杰拉德·摩納科 希瑟·克蘭妮 桑德拉·休杰特 Isaac Highams 格雷厄姆·福克斯 Jack Shalloo

    三重間諜

    Serge Renko 卡特琳娜迪達斯卡魯 謝麗埃勒·克萊爾 阿曼達·朗格勒 埃馬努埃爾·薩蘭熱

    羅馬4K

    雅利扎·阿巴里西奧 瑪麗娜·德·塔維拉 迭戈·科蒂娜·奧特里 卡洛斯·佩拉爾塔 馬科·格拉夫 丹妮拉·德米薩

    索蕾:來自未來的妻子

    希拉·達拉·艾莎 迪翁·維約科 David Gojkovic

    雙人軍團

    凱爾·羅伯特森 Andre Keuck Serataren Adragna

    迷夜慘遇

    丹尼·戴爾 吉蓮·安德森 安東尼·凱爾夫

    安德里耶什

    Giuli Chokhonelidze Konstantin Russu Nodar Shashik-ogly

     用戶評論
     正在加載